|
Howard Phillips Lovecraft A time-black tower against dim banks of cloud;
|
|
Говард Филлипс Лавкрафт
Пик башни древней в небе грозовом,
|
|
Рукопись и перепечатанная на машинке копия (Библиотека имени Джона Хэя, Брауновский университет); впервые опубликовано в "Weird Tales", XXXI, 5 (April 1938), p. 392 как "Кларку Эштону Смиту". Стихотворение написано в декабре 1936 г., поскольку приводится в письме Р. Х. Барлоу (11 декабря 1936 г., Библиотека имени Джона Хэя). Приводится сонет и во множестве других писем, и в одном из них (Э. Хоффманну Прайсу, [11 января 1937 г.], Библиотека имени Джона Хэя) у него другое название – "Кларкэш-Тону, Лорду Аверуани" ("To Klarkash-Ton, Lord of Averoigne"), под которым он иногда и печатался. Кларк Эштон Смит (1893 – 1961), давний товарищ Лавкрафта, впервые связался с ним в 1922 г.
Аверуань – придуманная К. Э. Смитом "мифическая, мерзостная вампирством страна... в средневековой Франции", как ее описывает Лавкрафт в эссе "Сверхъестественный ужас в литературе" ("Supernatural Horror in Literature", 1927). Ее прообразом послужила Овернь (Auvergne) – историческая область и провинция в центре Франции. Лавкрафт также упоминает Аверуань в рассказе "Вне времен" ("Out of the Aeons", 1933, в соавторстве с Хейзл Хилд). |